В Армении необходимо внедрить общие стандарты для армянского написания имен армян диаспоры
Дата:
21.05.2009
В Армении необходимо принять нормативный акт, устанавливающий единые стандарты для армянского написания имен армян диаспоры, отметила заместитель начальника государственной инспекции по языку Марине Овян в среду во время круглого стола в Министерстве юстиции, посвященного проблемам перевода имен.
«Кроме того, мы предлагаем создать трехязычный список наиболее спорных имен, на который будут ориентироваться
все переводчики нотариальных контор»,- сказала
она.
Разнообразное написание армянских имен граждан, проживающих
в Диаспоре, зачастую приводит к проблемам с документами,
вплоть до невозможности идентификации человека.
По словам начальника ЗАГС Армении Гамлета Навасардяна, особая проблема заключается в переводе имен и фамилий
диаспоры, армянские имена которых в стране проживания
подверглись значительному искажению из-за отсутствия
в государственном языке страны проживания этих людей
идентичных армянскому алфавиту букв.
В этом аспекте он особо подчеркнул страны Ближнего
Востока, где армянские имена подвергаются наибольшему
изменению.
«Каждый случай нужно рассматривать отдельно,
непременно учитывая мнение человека»,- подчеркнул
он.
В свою очередь представитель Полиции Минас Арабян подчеркнул, что единственным решением проблемы может
быть «сотрудничество между госинспекцией по языку и нотариальными службами, обмен навыками
перевода».
Он также придал важность разработки единых стандартов
перевода во избежание того, чтобы имя одного человека
по-разному регистрировалось в разных документах.
Новости-Армения